BASES

1. EL TÍTULO DE EXPERTO EN TRADUCCIÓN Y MARKETING: TRANSCREACIÓN Y PUBLICIDAD MULTILINGÜE

El Experto en Traducción y Marketing: Transcreación y Publicidad Multilingüe es un Título Propio del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).

2. OBJETIVOS

El objetivo fundamental del Experto en Traducción y Marketing: Transcreación y Publicidad Multilingüe es ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en el ámbito de la traducción y del marketing, particularmente enfocada a las campañas publicitarias globales diseñadas para obtener un impacto local. En base a este objetivo principal, se articulan los siguientes:

1) Conocer las distintas tipologías de marketing y cómo estas afectan a las distintas estrategias comunicativas.
2) Conocer los distintos tipos y formatos de medios de comunicación y en qué medida se adapta el mensaje a los distintos canales.
3) Desarrollar técnicas de escritura y traducción creativas que más tarde puedan incorporarse a distintas estrategias de creación de contenidos como el copywriting y el storytelling.
4) Desarrollar estrategias de transcreación que atiendan a la realidad intercultural de la sociedad actual.
5) Conocer las distintas herramientas empleadas en la gestión de campañas publicitarias globales.

El carácter del Experto será fundamentalmente práctico y tendrá una carga equivalente a 45 créditos ECTS, computando cada crédito un total de 25 horas de trabajo.

3. LENGUAS DE TRABAJO

Las lenguas vehiculares del Experto en Traducción y Marketing: Transcreación y Publicidad Multilingüe serán el español y el inglés. Tanto el contenido como los ejercicios podrán estar redactados en estas lenguas.No obstante, la combinación lingüística para el desarrollo de las tareas será siempre con el inglés como lengua de partida y el español como lengua de llegada.

4. REQUERIMIENTOS TÉCNICOS

Para poder cursar el Experto en Traducción y Marketing: Transcreación y Publicidad Multilingüe el alumnado deberá disponer de un ordenador (con sistema operativo Windows, de forma preferente, aunque también podrá cursar el Experto con un ordenador con sistema operativo Mac OS), unos auriculares y un micrófono (puede ser suficiente con el del ordenador si este es un portátil) y una conexión a Internet estable y segura.

5. DURACIÓN Y MODALIDAD

Los estudios se desarrollarán durante el curso académico 2019-2020

La actividad académica del Experto en Traducción y Marketing: Transcreación y Publicidad Multilingüe se realizará a distancia:

Seguimiento a distancia: Este seguimiento se basa en la carga en el aula virtual Área ISTRAD, por parte de la organización, del material correspondiente a cada módulo, en virtud del cronograma de estudios. Esta carga de materiales teóricos vendrá acompañada de un programa adicional de sesiones virtuales en forma de webinarios.

El alumnado dispondrá también de un horario de tutorías telefónicas y electrónicas con los distintos profesores o tutores con el fin de poder consultar cualquier duda relacionada con la elaboración de las tareas, así como de cambiar impresiones sobre el manejo de las distintas herramientas, las estrategias tratadas en cada módulo y las correcciones practicadas sobre los trabajos presentados.

La distribución de los contenidos y materiales correspondientes a los diferentes módulos y asignaturas se establecerán a través del cronograma de estudios, que se facilitará al estudiante durante el proceso de inscripción en el curso. En este cronograma se detallarán también las fechas de entrega de tareas por parte del alumnado y la devolución de tareas corregidas por parte del profesorado.

6. DEDICACIÓN

Los estudios tendrán una dedicación de tiempo completo, por lo que se desarrollarán durante un único año académico (2019-2020), como quedará indicado en el cronograma de estudios.

7. ORGANIZACIÓN

La organización del Experto en Traducción y Marketing: Transcreación y Publicidad Multilingüe está integrada por los siguientes miembros:

Coordinación Académica (por orden alfabético de apellidos):
D. Carlos de la Torre Oliva (ISTRAD)
Dña. Rocío Márquez Garrido (ISTRAD)

Comisión Académica (por orden alfabético de apellidos):
D. Carlos de la Torre Oliva (ISTRAD)
Dña. Rocío Márquez Garrido (ISTRAD)
Dña. Marta Chapado Sánchez (ISTRAD)
Dña. Rosario de Zayas (Tatutrad)
Dr. Jesús Maroto (Global Propaganda)
Dra. Cristina Ramírez Delgado (ISTRAD)

8. PLAZOS DE INSCRIPCIÓN

Habrá tres períodos posibles para formalizar la inscripción:

1º Período de inscripción: 15 de abril a 10 de mayo de 2019
2º Período de inscripción: 15 de junio a 10 de julio de 2019
3º Período de inscripción: 15 de septiembre a 10 de octubre de 2019

En cualquiera de estas fases, el interesado podrá enviar su inscripción de forma virtual a través del boletín de inscripción disponible en www.tradumarketing.com o bien directamente en la sede del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (de 9:00 h a 14:30 h / 15:30 h a 18:00 h de lunes a jueves y los viernes de 9:00 h a 13:30 h). Una vez finalizado este plazo, a los solicitantes seleccionados se les comunicará su admisión por correo electrónico y se les enviará —por correo electrónico o postal, según preferencia— la documentación necesaria para realizar los trámites de matrícula.

9. REQUISITOS PARA LA MATRÍCULA

Para realizar los trámites de matrícula en el Experto en Traducción y Marketing: Transcreación y Publicidad Multilingüe será necesario:

· Realizar la preinscripción en el plazo previsto y haber sido admitido en los estudios, según lo establecido en el punto anterior.
· Estar en posesión de un título universitario superior o acreditar la superación de al menos 180 créditos de los estudios universitarios en proceso.

El nivel aconsejado de competencia lingüística será el equivalente a un B2, según el Marco Común Europeo de Referencia (MCER), en la lengua de partida (inglés) y el equivalente a un nivel C1, según Marco Europeo de Referencia (MCER), en la lengua de llegada (español) para aquellos alumnos que no sean nativos.

10. TUTORÍAS

Una vez admitido en los estudios, cada matriculado recibirá un correo en el que se adjunta la información relativa a los tutores académicos a los que podrá recurrir para cualquier duda o problema relacionado con el seguimiento de los estudios. Además, tanto la Coordinación Académica de los estudios como el personal docente estarán a su disposición de forma permanente en la sede de ISTRAD para cualquier consulta (presencial, telefónica o electrónica) relacionada con los estudios, así como en lo relativo a su actividad externa a estos en el teléfono +34 954 61 98 04 o en la dirección de correo electrónico tutorias.tym@institutotraduccion.com.

11. COMIENZO DE SESIONES

Las actividades académicas del máster comenzarán el 2 de octubre de 2019 y, a partir de ahí, se desarrollarán durante todo el curso académico.

12. ESTRUCTURA ACADÉMICA Y MÓDULOS

Véase nuestro enlace a Módulos

13. FASE FINAL

La fase final, con una carga total equivalente a 10 ECTS, consistirá en el desarrollo de un proyecto práctico entre los propuestos por la coordinación. Cada proyecto práctico tiene como objetivo el de profundizar una de las temáticas tratadas en el Experto poniendo en prácticas los conocimientos adquiridos. El desarrollo de esta fase final será necesariamente a distancia.

14. ALTA EN LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE LENGUAS MODERNAS

En virtud del acuerdo establecido con la asociación Sociedad Española de Lenguas Modernas (www.lenguasmodernas.com), a todos los matriculados en el Experto se les ofrecerá la posibilidad de darse de alta como socios con Perfil Profesional sin cuotas durante el año académico que ocupa los estudios, esto es, hasta el 30 de septiembre de 2020.

La pertenencia a esta asociación con Perfil Profesional incluye, entre otras, las siguientes prestaciones: 1) acceso a ofertas de empleo actualizadas en materia de Traducción, Interpretación y Enseñanza de las lenguas modernas, 2) envío de un boletín mensual con entrevistas a profesionales y empresas, novedades editoriales y celebración de congresos, 3) acceso a un alto número de recursos electrónicos, enlaces de glosarios y otros enlaces categorizados por combinaciones lingüísticas y materias, 4) publicación del currículum vítae y presencia en nuestra base de datos de profesionales, 5) acceso a webinarios gratuitos, píldoras formativas y otras actividades organizadas por la asociación.

15. CURSOS DE FORMACIÓN ADICIONAL

Durante el desarrollo del Experto, a los alumnos matriculados se les ofrecerá la posibilidad de realizar uno de los cursos online que componen la oferta académica de ISTRAD, pudiendo escoger el que más les interese: https://www.institutotraduccion.com/cursos-online.

Cursos recomendados para estudiantes procedentes del ámbito de la traducción:

· Ortotipografía y norma estilística

· El mundo de las escrituras

· Orientación profesional y emprendimiento para traductores

Cursos recomendados para perfiles no procedentes al ámbito de la traducción:

· Fundamentos generales de la traducción española e inglesa

· Fundamentos específicos de la traducción española e inglesa

· Introducción a la Traducción Asistida por Ordenador (TAO)

El seguimiento del curso seleccionado —con carácter completamente voluntario y opcional— se realizará en modalidad a distancia y en el plazo de un año natural una vez se disponga de acceso a la primera lección. Los alumnos inscritos en el Experto contarán con una cuota reducida —25 % del coste total del curso— en concepto de mantenimiento de la plataforma.

Precio del curso: 300 euros.
Precio del curso para alumnos de ISTRAD: 75 euros.

Si, llegados a la fecha de vencimiento prevista, el alumnado necesitara de una ampliación del plazo, podrá solicitar una prórroga de seis meses adicionales, previa presentación de la correspondiente justificación y correspondiente valoración por parte de la Comisión Académica.

16. EXPEDICIÓN DE TÍTULOS

Tras la finalización de los estudios, la Comisión Académica Experto en Traducción y Marketing: Transcreación y Publicidad Multilingüe expedirá los siguientes documentos de forma personalizada:

1. Título de posgrado Experto en Traducción y Marketing: Transcreación y Publicidad Multilingüe, expedido por el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD), con indicación pormenorizada en su reverso de las distintas materias realizadas.

2. Certificado e informe detallado sobre el rendimiento obtenido en todas y cada una de las materias realizadas, con descripción de competencias y destrezas adquiridas.

El protocolo de expedición de la citada documentación final comenzará en el momento en que se reciba la última tarea corregida. En un plazo de 15 días, se contactará desde la Dirección del Instituto para iniciar el trámite.

17. PRECIO DE MATRÍCULA Y MODALIDAD DE PAGO

El coste total del Experto en Traducción y Marketing: Transcreación y Publicidad Multilingüe es de 930 euros. Este importe podrá ser abonado en un pago único o bien fraccionado en tres pagos, los cuales quedarán distribuidos de la siguiente manera:

Alta en los estudios310 euros
Febrero de 2020310 euros
Mayo de 2020310 euros

Este importe ya incluye todos los gastos administrativos derivados del proceso de alta, expedición de título y documentación final acreditativa.

18. POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN

En caso de producirse error bancario o administrativo en el abono de algún pago, tanto pago inicial como subsiguientes fraccionamientos, el alumno podrá solicitar un reembolso en cualquier momento de los diez días siguientes al pago propiamente dicho, acto seguido tras lo cual se realizará el correspondiente reembolso sin necesidad de ningún trámite extraordinario.

19. PROLONGACIÓN DE LOS ESTUDIOS

Aquellos alumnos que por razones de tipo laboral, profesional o personal necesiten más del año previsto para finalizar los estudios, podrán solicitar una prolongación por un curso académico adicional. Durante el mes de septiembre de 2020 se contactará con el alumnado que pudiera necesitar acogerse a este Año de Permanencia para que pueda cumplimentar la solicitud antes del fin de septiembre de 2020.

20. HORAS DE CONSULTA

La dirección del Experto tendrá habilitadas unas horas de consulta durante los dos años académicos de los estudios, de 9:00 a 14:30 y de 15:30 a 18:00, de lunes a jueves, y los viernes de 9:00 a 13:30, en la sede del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD), o bien llamando al teléfono 954 61 98 04. En este horario será atendido cualquier tipo de incidencia, así como aclarada cualquier pregunta de tipo tanto organizativo como académico. También estarán a disposición del alumnado, en todo momento, las siguientes direcciones de correo electrónico:

mastradu@institutotraduccion.com / coordinacion.tym@institutotraduccion.com
(Dirección, Coordinación y Administración / 954 61 98 04)

mastecni@institutotraduccion.com
(Asesoría técnica e informática / 954 22 37 16)

tutorias.tym@institutotraduccion.com
(Tutorías / 954 61 98 04)